Advertisement

Lirik dan Terjemahan Lagu Fushigi (不思議) dari Hoshino Gen (星野源), Soundtrack Drama "Kikazaru Koi ni wa Riyuu ga Atte" (着飾る恋には理由があって)


 Judul : Fushigi (不思議)

Penyanyi : Hoshino Gen (星野源)

*Lagu ini adalah soundtrack drama "Kikazaru Koi ni wa Riyuu ga Atte" (着飾る恋には理由があって)


Lirik Bahasa Jepang

Romaji

Terjemahan Bahasa Indonesia

君と出会った この水の中で

Kimi to deatta kono mizu no naka de

Di bawah air, tempat aku bertemu denganmu

手を繋いだら 息をしていた

Te wo tsunaidara iki wo shiteita

Aku pun bernafas saat kupegang tanganmu

ただそう思った

Tada sou omotta

Itulah yang dulu aku pikirkan

彷徨う心で 額合わせ

Samayou kokoro de hitai awase

Dengan hati yang mengembara, kutautkan dahiku dan dahimu

口づけした 正座のまま

Kuchizuke shita seiza no mama

Berciuman selagi berlutut di lantai

ただそっと笑った

Tada sotto waratta

Tertawa dengan perlahan

希望あふれた この檻の中で

Kibou afureta kono ori no naka de

Dalam sangkar penuh harapan ini

理由もない 恋がそこにあるまま

Riyuu mo nai koi ga soko ni aru mama

Cinta tanpa alasan ada di sana

ただ貴方だった

Tada anata datta

Hanya dirimu

幼い頃の記憶 今夜食べたいもの

Osanai koro no kioku konya tabeta imo no

Kenangan masa kecil dan ubi yang ingin kita makan malam ini

何もかもが違う

Nani mo kamo ga chigau

Semuanya berbeda

なのになぜ側に居たいの

Na noni naze soba ni itai no

Meski begitu, mengapa aku masih ingin berada di sisimu?

他人だけにあるもの

Tanin dake ni aru mono

Rasa yang dimiliki oleh orang asing

好きを持った日々を ありのままで

Suki wo motta hibi wo ari no mama de

Hari-hari dengan rasa "suka" itu tetap ada

文字にできるなら 気が済むのにな

Moji ni dekiru nara ki ga sumu no ni na

Aku akan merasa puas jika ini bisa dituangkan dalam kata-kata

まだ やだ 遠く 脆い

Mada yada tooku moroi

Aku tak menginginkannya, jauh, dan rapuh

愛に足る想い

Ai ni taru omoi

Perasaan yang cukup untuk cinta

瞳にいま 宿り出す

Hitomi ni ima yadoridasu

Saat ini ada di mata

きらきらはしゃぐ この地獄の中で

Kira kira hashagu kono jigoku no naka de

Berkilauan dengan meriah di neraka ini

仕様のない身体 抱き締め合った

Shiyou no nai karada dakishime atta

Berpelukan dengan tubuh yang tanpa arti

赤子に戻って

Akago ni modotte

Kembalilah menjadi bayi lagi

躓いて笑う日も 涙の乾杯も

Tsumazuite warau hi mo namida no kanpai mo

Hari-hari saat tertawa, terjatuh, dan menangis

命込めて目指す

Inochi komete mezasu

Melangkah maju dengan sepenuh jiwa

やがて同じ場所で眠る

Yagate onaji basho de nemuru

Hingga akhirnya tidur di tempat yang sama

他人だけの不思議を

Tanin dake no fushigi wo

Keajaiban yang hanya dimiliki oleh orang asing

好きを持ったことで 仮の笑みで

Suki wo motta koto de kari no emi de

Hari-hari dengan rasa "suka" hanyalah tawa sementara

日々を踏みしめて 歩けるようにさ

Hibi wo fumishimete arukeru you ni sa

Melewati hari-hari hingga akhirnya dapat berjalan kembali

孤独の側にある

Kodoku no soba ni aru

Berada di sisi kesendirian

勇気に足るもの

Yuuki ni taru mono

Hal yang disebut keberanian

遺らぬ言葉の中に

Nokoranu kotoba no naka ni

Dalam kata-kata yang tersisa

こぼれる記憶の中に

Koboreru kioku no naka ni

Dalam ingatan yang tertumpah

僕らはいつも居た

Bokura wa itsumo ita

Kita selalu ada di sana

好きを持った日々を ありのままで

Suki wo motta hibi wo ari no mama de

Hari-hari dengan rasa "suka" itu tetap ada

文字にできるなら 気が済むのにな

Moji ni dekiru nara ki ga sumu no ni na

Aku akan merasa puas jika ini bisa dituangkan dalam kata-kata

まだ やだ 遠く 脆い

Mada yada tooku moroi

Aku tak menginginkannya, jauh, dan rapuh

愛に似た強い

Ai ni nita tsuyoi

Begitu kuat menyerupai cinta

君想った日々を すべて

Kimi omotta hibi wo subete

Semua hari yang kuhabiskan untuk memikirkanmu

乗せて届くように詰め込んだ歌

Nosete todoku you ni tsumekonda uta

Dikemas dengan lagu agar tersampaikan padamu

孤独の側にいる

Kodoku no soba ni iru

Berada di sisi kesendirian

愛に足る想い

Ai ni taru omoi

Perasaan yang cukup untuk cinta

二人をいま 歩き出す

Futari wo ima arukidasu

Saat ini keduanya pun berjalan bersama


Please feel free to correct if you see any mistakes. It will help a lot.

I do not own the copyrights to the music. I do not have any intention of copying, stealing, or any sort of things like that.

Post a Comment

0 Comments