Judul : 流星 - Ryuusei (Bintang
Jatuh)
Penyanyi : Kobukuro
Ciptaan : Kobuci Kentaro
Album: One Song From Two Hearts
*Lagu ini adalah sound track drama berjudul Nagareboshi
|
Bahasa Jepang |
Romaji |
Terjemahan |
|
真冬の海辺に映った 白く透明な月が |
Mafuyu no umibe ni utsutta shiroku
toumei na tsuki ga |
Bulan yang putih & transparan
terpantul di tepi laut di pertengahan musim dingin |
|
クラゲに見えた不思議な夜でした |
Kurage ni mieta fushigi na yoru
deshita |
Saat itu adalah malam yang misterius,
dimana ubur-ubur pun terlihat |
|
何度引き裂かれても遠ざかっても繋がったままの |
Nando hikisakarete mo toozakatte
mo tsunagatta mama no |
Tak peduli berapa kali pun terpisah
maupun menjauh, kita tetap saling terhubung |
|
二人を包む 瞼の奥の宇宙 |
Futari wo tsutsumu mabuta no oku no
uchuu |
Alam semesta di tengah kelopak mata
membungkus kita |
|
星屑の中 散りばめられた 心が二つ |
Hoshikuzu no
naka chiribamerareta kokoro ga futatsu |
Dua hati bertaburan di tengah
stardust (debu bintang) |
|
愛の闇を駆け抜けてく 想い 流星になり |
Ai no yami wo kakenuketeku omoi
ryuusei ni nari |
Keinginan untuk melewati kegelisahan
cinta akan menjadi bintang jatuh |
|
流れていくよ 君のそばまで消える前に |
Nagarete iku yo kimi
no soba made kieru mae ni |
Aku akan terus melintas, sebelum
akhirnya menghilang di sisimu |
|
僕たちは同じ星座だと 信じて |
Bokutachi wa onaji seiza da to
shinjite |
Percayalah bahwa kita berada di rasi
bintang yang sama |
|
君よりきれいな人でも 君より優しい人でも |
Kimi
yori kirei na hito demo Kimi
yori yasashii hito demo |
Meskipun ada orang yang lebih cantik
darimu Meskipun
ada orang yang lebih baik darimu |
|
君にはなれないんだ もう誰も |
Kimi ni wa narenainda mou dare mo |
Mereka tidak akan bisa menjadi dirimu |
|
つかめない幻を抱きしめた胸を刺す痛みが |
Tsukamenai maboroshi wo dakashimeta
mune wo sasu itami ga |
Rasa sakit menusuk dada akibat
memeluk ilusi yang tidak dapat diraih |
|
引力のように二人引き寄せ合う |
Inryoku no you ni futari hikiyoseau |
Bagaikan gaya gravitasi, kita berdua
saling tarik-menarik |
|
まだ君の中 閉じ込められた 幾つも迷いは |
Mada kimi no naka tojikomerareta ikutsu mo no mayoi wa |
Sejumlah keraguan yang masih ada di
dalam dirimu |
|
僕の中で燃やし尽くせる |
Boku no naka de moyashi
tsukuseru |
Akan terbakar di dalam ragaku |
|
だからもう怖がらずに 預けて欲しい |
Dakara mou kowagarazu ni azukete
hoshii |
Oleh sebab itu, kamu tidak perlu takut, aku ingin kamu mempercayakannya padaku |
|
君の嘘に気付くのは 小さな瞳が見開くから |
Kimi no uso ni kizuku no wa chiisana
hitomi ga mihiraku kara |
Aku tersadar akan kebohonganmu karena
mata kecilku terbuka |
|
でも 素直さにまだ 気付けないまま・・・ |
Demo sunaosa ni mada kizukenai
mama... |
Namun, aku masih belum tahu saat kamu
berkata jujur |
|
星屑の中 散りばめられた 心が二つ |
Hoshikuzu no naka chiribamerareta
kokoro ga futatsu |
Dua hati bertaburan di tengah
stardust (debu bintang) |
|
愛の闇を駆け抜けてく 想い 流星になり |
Ai no yami wo kakenuketeku omoi
ryuusei ni nari |
Keinginan untuk melewati kegelisahan
cinta, menjadi bintang jatuh |
|
流れていくよ |
Nagarete iku yo |
Aku akan terus melintas |
|
君のそばまで 消える前に |
Kimi no soba made kieru mae ni |
Sebelum akhirnya menghilang di sisimu |
|
僕たちは同じ星座だと 信じているから |
Bokutachi wa onaji seiza da to
shinjiteru kara |
Karena aku percaya bahwa kita berada
di rasi bintang yang sama |
Please
feel free to correct if you see any mistakes. It will help a lot.
I do
not own the copyrights to the music. I do not have any intention of copying,
stealing, or any sort of things like that.

0 Comments