Judul : Monoqlo City (モノクロシティ)
Penyanyi : ACE COLLECTION
*Lagu ini adalah soundtrack anime
"Koi to Yobu ni wa Kimochi Warui" (恋と呼ぶには気持ち悪い)
|
Lirik Bahasa
Jepang |
Romaji |
Terjemahan
Bahasa Indonesia |
|
ロマンスなんて |
Romansu nante |
Hal semacam kisah cinta |
|
気づかないフリしたい |
Kidzukanai furi shitai |
Aku ingin berpura-pura tak menyadarinya |
|
外 出て |
Soto dete |
Aku pergi ke luar |
|
あなたを 少しだけ忘れたい |
Anata wo sukoshi dake wasuretai |
Ingin sedikit melupakan tentangmu |
|
イヤホンがブルース |
Iyahon ga buruusu |
Terdengar musik blues dari earphone |
|
騒ぐ春色したブルー |
Sawagu haru iro shita buruu |
Biru warna musim semi |
|
ちょっと 横失礼 |
Chotto yoko shitsurei |
Permisi sebentar |
|
喫茶店あっちなもんでね |
Kissaten acchi na mon de ne |
Kafe ada di sana, kan ya |
|
ポケットが知らす |
Poketto ga shirasu |
Saku memberitahukanku |
|
重なる未読のメッセージ |
Kasanaru midoku no messeeji |
Tumpukan pesan yang belum dibaca |
|
メモ書き程度に 小さく隠して忘れたい |
Memo gaki teido ni chiisaku kakushite wasuretai |
Kuingin melupakannya dengan melipat kecil layaknya memo lalu
menyembunyikannya |
|
頭の隅 少しの間おやすみ |
Atama no sumi sukoshi no aida oyasumi |
Di pikiranku, aku beristirahat sebentar |
|
鍵かけて 陰れ |
Kagi kakete kagere |
Mengunci pintu dan membiarkannya gelap |
|
恋心ってたぶん |
Koigokoro tte tabun |
Mungkin perasaan cinta ini |
|
初めてからもう気づいていて |
Hajimete kara mou kidzuite ite |
Sudah kusadari sejak awal |
|
『まだ認めたくはない』と |
“Mada mitometaku wa nai” to |
Hanya saja aku dalam dilema "tak ingin mengakuinya"
dan |
|
『独り占めしたい』とのジレンマ |
“Hitorijime shitai” to no jirenma |
"ingin memonopoli" |
|
離れた方がいい |
Hanareta hou ga ii |
Lebih baik berpisah |
|
繰り返す呪文のように |
Kurikaesu jumon no you ni |
Bagai mantra yang terus berulang |
|
もしかしたらにすがったまま |
Moshikashitara ni sugatta mama |
Mungkin aku masih bergantung padanya |
|
ざわめき出した胸を無視して |
Zawameki dashita mune wo mushi shite |
Kuabaikan perasaan yang bergemuruh di hati |
|
2つの自分を彷徨って |
Futatsu no jibun wo samayotte |
Berkelana di antara dua bagian diriku |
|
少し前の冷静な頃に |
Sukoshi mae no reisei na koro ni |
Kuingin kembali ke masa dulu yang tenang |
|
戻りたい 戻れない |
Modoritai modorenai |
Namun ku tak bisa kembali |
|
無駄な推理が脳内に湧いて |
Muda na suiri ga nounai ni waite |
Alasan yang tak berguna muncul di kepala |
|
シワがなかったシャツ気になって |
Shiwa ga nakatta shatsu ki ni natte |
Aku khawatir pada kemeja yang tak kusut |
|
嫉妬に揺らめいた |
Shitto ni yurameita |
Terombang-ambing oleh kecemburuan |
|
心が吹き抜ける風を追い越してゆく |
Kokoro ga fukinukeru kaze wo oikoshite yuku |
Hatiku seolah mengikuti embusan angin |
|
こげ茶の戸 |
Kogecha no to |
Membuka pintu coklat tua |
|
開けて数秒で |
Akete suu-byou de |
Setelah beberapa detik |
|
記憶がフラッシュバック |
Kioku ga furasshu bakku |
Ingatanku langsung mengalami kilas balik |
|
この前の鼻歌 |
Kono mae no hana uta |
Pada senandung waktu itu |
|
頭の隅まで響く店のBG |
Atama no sumi made hibiku mise no BG |
Lantunan musik di toko menggema hingga ke sudut pikiranku |
|
2人共思い出したかった懐かしいメロ |
Futari tomo omoidashitakatta natsukashii mero |
Melodi nostalgia yang ingin mengingatkan kita berdua |
|
どの方程式も |
Dono houteishiki mo |
Dengan persamaan apa pun |
|
当てはまらないこの問は |
Atehamaranai kono toi wa |
Pertanyaan yang tak sesuai ini |
|
解こうとするたび溶ける |
Tokou to suru tabi tokeru |
Akan hilang setiap kali ingin diselesaikan |
|
まるで魔法にかかったマリオネット |
Marude mahou ni kakatta marionetto |
Bagaikan marionet berkekuatan sihir |
|
離れた方がいい |
Hanareta hou ga ii |
Lebih baik berpisah |
|
繰り返す呪文のように |
Kurikaesu jumon no you ni |
Bagai mantra yang terus berulang |
|
唱えるほどに落ちてゆくの |
Tonaeru hodo ni ochite yuku no |
Semakin diucapkan malah semakin terjatuh |
|
恋とだけは呼ばないと |
Koi to dake wa yobanai to |
Hanya akan disebut sebagai cinta |
|
決めたの初めての日 |
Kimeta no hajimete no hi |
Telah kuputuskan hal itu di hari pertama |
|
使い古した赤い糸をなぞっては |
Tsukai furu shita akai ito wo nazotte wa |
Aku menelusuri benang merah yang telah usang |
|
屁理屈並べて |
Herikutsu narabete |
Meluruskannya dengan dalih |
|
まだ鍵は持ったまま |
Mada kagi wa motta mama |
Dengan tetap membawa kunci |
|
ざわめき出した胸を無視して |
Zawameki dashita mune wo mushi shite |
Kuabaikan perasaan yang bergemuruh di hati |
|
2つの自分を彷徨って |
Futatsu no jibun wo samayotte |
Berkelana di antara dua bagian diriku |
|
少し前の冷静な頃に |
Sukoshi mae no reisei na koro ni |
Kuingin kembali ke masa dulu yang tenang |
|
戻りたい戻れない |
Modoritai modorenai |
Namun ku tak bisa kembali |
|
戻りたい戻れない |
Modoritai modorenai |
Namun ku tak bisa kembali |
|
愛されたいよ周りの異性が |
Aisaretai yo mawari no isei ga |
Aku ingin dicintai |
|
全て消え去れとか思うよ |
Subete kiesare to ka omou yo |
Berpikir seolah lawan jenis di sekitarku seakan hilang |
|
被害妄想ばっかして |
Higaimousou bakka shite |
Delusi terus terngiang |
|
また心臓痛くてさ |
Mata shinzou itakute sa |
Menyiksa hatiku lagi |
|
バカだよほんと壊れた脳裏 |
Baka da yo honto kowareta nouri |
Sungguh bodoh, pikiranku berantakan |
|
落ち着いてまた見失って |
Ochitsuite mata miushinatte |
Meski bisa tenang sebentar, namun setelahnya kehilangan akal
lagi |
|
気がつけば鍵を開けて |
Ki ga tsukeba kagi wo akete |
Begitu tersadar, aku membuka kunci |
|
二人だけの世界仰いでいるの |
Futari dake no sekai aoideiru no |
Memandang dunia yang hanya milik kita berdua |
Please feel free to
correct if you see any mistakes. It will help a lot.
I do not own the copyrights to the music. I do not have any intention of copying, stealing, or any sort of things like that.
0 Comments