Advertisement

Lirik dan Terjemahan Lagu Who I am dari Milet, Soundtrack Drama "Shichinin no Hisho” (七人の秘書)

 


Judul : Who I am

Penyanyi : Milet

*Lagu ini adalah soundtrack drama "Shichinin no Hisho” (七人の秘書)

 

Lirik Bahasa Jepang

Romaji

Terjemahan Bahasa Indonesia

I’m trying to keep my head high

I’m trying to keep my head high

Aku mencoba untuk tetap percaya diri

あの光はもう見えない

Ano hikari wa mou mienai

Cahaya itu sudah tidak terlihat lagi

誰のせいでもないけど

Dare no sei de mo nai kedo

Meski bukan ulah siapa pun

失うばかりじゃ no more

Ushinau bakari ja no more

Aku yang selalu kalah, tidak akan lagi

何かひとつ足りなくて

Nani ka hitotsu tarinakute

Ada satu hal yang kurang

泣いても笑っても違くて

Naite mo waratte mo chigakute

Berbeda meski aku menangis maupun tertawa

Been slowly losing my grip on my life

Been slowly losing my grip on my life

Perlahan-lahan kehilangan peganganku dalam hidup

But now I’m moving forward somehow

But now I’m moving forward somehow

Namun kini perlahan aku bergerak maju

 

Remember who you are

Remember who you are

Ingatlah siapa dirimu

騙した思いから

Damashita omoi kara

Dari pikiran yang menipu

You’re testing my patience

You’re testing my patience

Kau menguji kesabaranku

My life is nonfiction

My life is nonfiction

Hidupku bukanlah fiksi

最後のステージから over and over

Saigo no suteiji kara over and over

Berulang kali dari panggung terakhir

You’re making me stronger 塞いだ自由が

You’re making me stronger fusaida jiyuu ga

Kau membuatku lebih kuat, kebebasan yang menghimpit

今吐き出す 繰り返す この声が who I am

Ima hakidasu kurikaesu kono koe ga who I am

Kini kumuntahkan berulang-ulang, suara ini, siapakah aku

I’ve come up empty handed

I’ve come up empty handed

Aku jadi bertangan kosong

抜け殻の頭でもがいて

Nukegara no atama de mogaite

Berjuang dengan kepala tanpa cangkang

ただ夜明けを待っていた

Tada yoake wo matte ita

Hanya menunggu fajar

ずっと扉は開いていた

Zutto tobira wa hiraite ita

Pintu selalu terbuka

駆け上がっていくんだ

Kakeagatte ikun da

Terus mendaki

声も無く We’re hurting inside

Koe mo naku We’re hurting inside

Tanpa suara, kita terluka

きっと痛いほどわかっていた

Kitto itai hodo wakatte ita

Tentu kita mengetahuinya

But please don’t stop till you get enough

But please don’t stop till you get enough

Namun, mohon jangan berhenti sampai kau merasa cukup

Remember who you are

Remember who you are

Ingatlah siapa dirimu

繋いだ両手が

Tsunaida ryoute ga

Kedua tangan yang bergandengan

You’re testing my patience

You’re testing my patience

Kau menguji kesabaranku

My life is nonfiction

My life is nonfiction

Hidupku bukanlah fiksi

最後のステージから over and over

Saigo no suteiji kara over and over

Berulang kali dari panggung terakhir

You’re making me stronger 塞いだ自由が

You’re making me stronger fusaida jiyuu ga

Kau membuatku lebih kuat, kebebasan yang menghimpit

今吐き出す 繰り返す この声が who I am

Ima hakidasu kurikaesu kono koe ga who I am

Kini kumuntahkan berulang-ulang, suara ini, siapakah aku

You make me strong enough to face my fears

You make me strong enough to face my fears

Kau membuatku cukup kuat untuk menghadapi ketakutanku

No matter what they say, I choose to believe

No matter what they say I choose to believe

Tak peduli apa yang mereka katakan, aku memilih untuk percaya

You make me strong enough to face my fears…

You make me strong enough to face my fears…

Kau membuatku cukup kuat untuk menghadapi ketakutanku






Please feel free to correct if you see any mistakes. It will help a lot.

I do not own the copyrights to the music. I do not have any intention of copying, stealing, or any sort of things like that.

Post a Comment

0 Comments