Judul : Mirai (未来, Masa Depan)
Penyanyi : Kobukuro
(コブクロ)
*Lagu ini adalah
soundtrack film "Orange" (オレンジ)
Lirik Bahasa
Jepang |
Romaji |
Terjemahan
Bahasa Indonesia |
僕が夢を忘れそうな時 |
Boku ga yume wo
wasuresou na toki |
Saat aku hampir lupa
dengan impianku |
君の涙で思い出す |
Kimi no namida de
omoidasu |
Aku kembali teringat
berkat air matamu |
何の為に歩いてきたのか |
Nan no tame ni aruite
kita no ka |
Alasan aku berjalan
hingga kini |
何度でも教えてくれる |
Nando demo oshiete
kureru |
Berulang kali kau
mengajarkanku |
土手に垂れた 二度目の春を |
Dote ni tareta nidome no
haru wo |
Pada musim semi
kedua yang bergantung di tambak |
連れて歩いた 片恋風 |
Tsurete aruita katakoi
kaze |
Dibawa oleh angin
cinta yang bertepuk sebelah tangan |
君といつか 同じ枝の上 |
Kimi to itsuka onaji eda
no ue |
Suatu saat nanti aku
ingin mekar berdampingan denganmu |
並んで咲いてみたい |
Narande saite mitai |
pada ranting yang
sama |
時々 切ない瞳で笑うのは |
Tokidoki setsunai hitomi
de warau no wa |
Terkadang kau
tertawa dengan tatapan pedih |
まだ 見せられない心があるんだね |
Mada miserarenai kokoro
ga arun da ne |
Masih ada perasaan
yang tidak bisa kau tunjukkan padaku |
こんなにか細く 折れそうな |
Konna ni kabosoku ore
sou na |
Sebegini rapuh dan
tampak akan patah |
枝の先にも 君の未来が生まれてる |
Eda no saki ni mo kimi
no mirai ga umareteru |
Di ujung ranting pun
masa depanmu lahir |
未だ見ぬ日々を 切り落とさないで |
Imada minu hibi wo
kiriotosanai de |
Jangan pangkas
hari-hari yang masih belum terlihat |
今を笑って 振り返る 君を守りたい |
Ima wo waratte furikaeru
kimi wo mamoritai |
Lihat ke belakang
dan tertawalah kini, aku ingin melindungimu |
君が 心折れそうな時 |
Kimi ga kokoro ore sou
na toki |
Saat hatimu tampak
akan patah |
この肩にもたれてくれたら |
Kono kata ni mo tarete
kuretara |
Jika kau juga
bersandar di pundak ini |
抱えていた 大きな荷物も |
Kakaete ita ookina
nimotsu mo |
Barang besar yang
kau bawa pun |
大切に運ぶから |
Taisetsu ni hakobu kara |
Akan kubawa dengan
hati-hati |
僕の明日には いつでも 君がいて |
Boku no ashita ni wa
itsu demo kimi ga ite |
Kau akan selalu ada
di hari esokku |
どんな迷いも鎮める 風になる |
Donna mayoi mo shizumeru
kaze ni naru |
Seberapa tersesatnya
pun, akan menjadi angin yang menenangkan |
このまま好きでいれるのなら |
Kono mama suki de ireru
no nara |
Jika kita bisa terus
saling menyukai seperti ini |
想いは届けぬままでいいと |
Omoi wa todokenu mama de
ii to |
Tidak masalah jika
perasaan tidak tersampaikan |
結ばれぬまま 解けもしない |
Musubarenu mama toke mo
shinai |
Tidak terikat namun
juga tidak terpisah |
心深くに 身を知る雨 |
Kokoro fukaku ni mi wo
shiru ame |
Hujan tahu tentang
kita sampai ke hati terdalam |
こんなにか細く 折れそうな |
Konna ni kabosoku ore
sou na |
Sebegini rapuh dan
tampak akan patah |
枝の先にも 君の未来が生まれてる |
Eda no saki ni mo kimi
no mirai ga umareteru |
Di ujung ranting pun
masa depanmu lahir |
未だ見ぬ日々を 切り落とさないで |
Imada minu hibi wo
kiriotosanai de |
Jangan pangkas
hari-hari yang masih belum terlihat |
今を笑って 振り返る 君を守りたい |
Ima wo waratte furikaeru
kimi wo mamoritai |
Lihat ke belakang
dan tertawalah kini, aku ingin melindungimu |
心深くに 身を知る雨 |
Kokoro fukaku ni mi wo
shiru ame |
Hujan tahu tentang
kita sampai ke hati terdalam |
抱きしめる |
Dakishimeru |
Memelukku |
そばにいたいから |
Soba ni itai kara |
Karena aku ingin
berada di sisimu |
そばにいたいから |
Soba ni itai kara |
Karena aku ingin
berada di sisimu |
Please
feel free to correct if you see any mistakes. It will help a lot.
I do
not own the copyrights to the music. I do not have any intention of copying,
stealing, or any sort of things like that.
0 Comments