Advertisement

Lirik dan Terjemahan Lagu Sora to Ao (空と青) dari Ieiri Leo, Soundtrack Drama "Uchi no Musume wa, Kareshi ga Dekinai!!" (ウチの娘は、彼氏が出来ない!!)



 Judul : Sora to Ao (空と青, Langit dan Biru)

Penyanyi : Ieiri Leo (家入レオ)

*Lagu ini adalah soundtrack drama "Uchi no Musume wa, Kareshi ga Dekinai!!" (ウチの娘は、彼氏が出来ない!!)

 


 

Lirik Bahasa Jepang

Romaji

Terjemahan Bahasa Indonesia

君が笑うと 嬉しいから

Kimi ga warau to ureshii kara

Sebab aku merasa bahagia saat kau tertawa

どこまでもふたり 歩けそうで

Doko made mo futari arukesou de

Tampaknya, berdua kita bisa melangkah ke mana pun

君が泣いたら 空も泣くよ

Kimi ga naitara sora mo naku yo

Jika kau menangis, langit pun akan menangis

星の隠れた夜は そばにいて

Hoshi no kakureta yoru wa soba ni ite

Diamlah di sisiku saat bintang bersembunyi di kala malam

君が生まれた その日には

Kimi ga umareta sono hi ni wa

Pada hari saat kau terlahir ke dunia

遠くの月さえ 語りかける

Tooku no tsuki sae katarikakeru

Rembulan yang jauh pun menceritakan tentangmu

空に浮かんだ 青い舟は

Sora ni ukanda aoi fune wa

Perahu biru yang mengapung di langit

ゆらゆら あなたを運ぶだろう

Yurayura anata wo hakobu darou

Terombang-ambing membawa dirimu

やがて 時が過ぎてく

Yagate toki ga sugiteku

Lantas waktu pun berlalu

思い出の水たまり

Omoide no mizutamari

Genangan memori

うまく 飛び越えられずに

Umaku tobikoerarezu ni

Tak bisa dilalui dengan baik

闇に散る

Yami ni chiru

Terjatuh di kegelapan

繰り返す 白いさよなら

Kurikaesu shiroi sayonara

Perpisahan yang kian berulang

小さく震え

Kokoro chiisaku furue

Sedikit menggetarkan hati

愛を忘れていたけれど

Ai wo wasureteita keredo

Meski aku telah lupa akan cinta

いつかまた夜を越え 明日の風を待って

Itsuka mata yoru wo koe ashita no kaze wo matte

Suatu saat nanti, melewati malam dan menunggu datangnya angin esok hari

桜の舞う季節に 君と出逢おう

Sakura no mau kisetsu ni kimi to deaou

Mari berjumpa di musim saat bunga sakura menari

そしたら 朝がきて

Soshitara asa ga kite

Kemudian, kala pagi tiba

降り注ぐ光に

Furisosogu hikari ni

Jika kau bisa menangkap langit biru

青い空をつかまえたなら 生きていこう

Aoi sora wo tsukamaeta nara ikite yukou

pada cahaya di kala hujan lebat, mari kita hidup bersama

笑った声と 拗ねた顔が

Waratta koe to suneta kao ga

Suara tawa dan wajah kesalmu

胸に残り 今日も眠れない

Mune ni nokori kyou mo nemurenai

Membekas di hati, hari ini pun aku tak bisa tidur dibuatnya

雨の降る日は 会いたいかな?

Ame no furu hi wa aitai kana?

Apakah kau merindukanku pada hari kala hujan turun?

言えずに触れずに

Iezu ni furezu ni

Tanpa berkata, tanpa menyentuh

時と遊ぶ

Toki to asobu

Bermain dengan waktu

青く光る ビー玉

Aoku hikaru biiama

Kelereng yang bersinar biru

夕焼けに吸い込まれ

Yuuyake ni suikomare

Tertelan dalam cahaya malam

届かないこの思いごと 落ちていく

Todokanai kono omoigoto ochite yuku

Perasaan yang tak tersampaikan ini pun tenggelam

いつか大人になって

Itsuka otona ni natte

Saat kelak menjadi dewasa,

駅のホーム佇んで

eki no hoomu tatazunde

Ada dirimu yang telah melupakanku

僕を忘れた君がいる

Boku wo wasureta kimi ga iru

terdiam di stasiun

いつか時はめぐり

Itsuka toki wa meguri

Saat kelak waktu bergulir

君と出会えたなら

Kimi to deaeta nara

Jika aku dapat bertemu denganmu

まだ見ない空に2人色を塗ろう

Mada minai sora ni futari iro wo nurou

Mari berdua kita warnai langit yang belum pernah kita lihat

明日の日は遠くて 昨日は痛くて

Ashita no hi wa tookute kinou wa itakute

Hari esok begitu jauh, hari kemarin terasa menyakitkan

それでも君と2人なら

Sore demo kimi to futari nara

Meskipun begitu, jika berdua denganmu

花は咲く

Hana wa saku

Bunga akan bermekaran

本当のこと言うよ 君と生きてたいよ

Hontou no koto iu yo kimi to ikitetai yo

Akan kukatakan bahwa sejujurnya aku ingin hidup denganmu

時の波がさらうとしても

Toki no nami ga sarau to shite mo

Meski gelombang waktu menghempasnya

いつかまた夜を超え 明日の風を待って

Itsuka mata yoru wo koe ashita no kaze wo matte

Suatu saat nanti, melewati malam dan menunggu datangnya angin esok hari

桜の舞う季節に君と出会おう

Sakura no mau kisetsu ni kimi to deaou

Mari berjumpa di musim saat bunga sakura menari

そしたら朝が来て

Soshitara asa ga kite

Kemudian, kala pagi tiba

降り注ぐ光に

Furisosogu hikari ni

Jika kau bisa menangkap langit biru

青い空をつかまえたならいきていこう

Aoi sora wo tsukamaeta nara ikite yukou

pada cahaya di kala hujan lebat, mari kita hidup bersama




Please feel free to correct if you see any mistakes. It will help a lot.

I do not own the copyrights to the music. I do not have any intention of copying, stealing, or any sort of things like that. 

Post a Comment

0 Comments