Judul : Sora to Ao (空と青, Langit dan Biru)
Penyanyi : Ieiri Leo (家入レオ)
*Lagu ini adalah soundtrack drama "Uchi no
Musume wa, Kareshi ga Dekinai!!" (ウチの娘は、彼氏が出来ない!!)
Lirik Bahasa Jepang |
Romaji |
Terjemahan Bahasa Indonesia |
君が笑うと 嬉しいから |
Kimi ga warau to ureshii
kara |
Sebab aku merasa
bahagia saat kau tertawa |
どこまでもふたり 歩けそうで |
Doko made mo futari
arukesou de |
Tampaknya, berdua
kita bisa melangkah ke mana pun |
君が泣いたら 空も泣くよ |
Kimi ga naitara sora mo
naku yo |
Jika kau menangis,
langit pun akan menangis |
星の隠れた夜は そばにいて |
Hoshi no kakureta yoru
wa soba ni ite |
Diamlah di sisiku
saat bintang bersembunyi di kala malam |
君が生まれた その日には |
Kimi ga umareta sono hi
ni wa |
Pada hari saat kau
terlahir ke dunia |
遠くの月さえ 語りかける |
Tooku no tsuki sae
katarikakeru |
Rembulan yang jauh
pun menceritakan tentangmu |
空に浮かんだ 青い舟は |
Sora ni ukanda aoi fune
wa |
Perahu biru yang
mengapung di langit |
ゆらゆら あなたを運ぶだろう |
Yurayura anata wo hakobu
darou |
Terombang-ambing
membawa dirimu |
やがて 時が過ぎてく |
Yagate toki ga sugiteku |
Lantas waktu pun
berlalu |
思い出の水たまり |
Omoide no mizutamari |
Genangan memori |
うまく 飛び越えられずに |
Umaku tobikoerarezu ni |
Tak bisa dilalui
dengan baik |
闇に散る |
Yami ni chiru |
Terjatuh di
kegelapan |
繰り返す 白いさよなら |
Kurikaesu shiroi
sayonara |
Perpisahan yang kian
berulang |
心 小さく震え |
Kokoro chiisaku furue |
Sedikit menggetarkan
hati |
愛を忘れていたけれど |
Ai wo wasureteita keredo |
Meski aku telah lupa
akan cinta |
いつかまた夜を越え 明日の風を待って |
Itsuka mata yoru wo koe
ashita no kaze wo matte |
Suatu saat nanti,
melewati malam dan menunggu datangnya angin esok hari |
桜の舞う季節に 君と出逢おう |
Sakura no mau kisetsu ni
kimi to deaou |
Mari berjumpa di
musim saat bunga sakura menari |
そしたら 朝がきて |
Soshitara asa ga kite |
Kemudian, kala pagi
tiba |
降り注ぐ光に |
Furisosogu hikari ni |
Jika kau bisa
menangkap langit biru |
青い空をつかまえたなら 生きていこう |
Aoi sora wo tsukamaeta
nara ikite yukou |
pada cahaya di kala
hujan lebat, mari kita hidup bersama |
笑った声と 拗ねた顔が |
Waratta koe to suneta
kao ga |
Suara tawa dan wajah
kesalmu |
胸に残り 今日も眠れない |
Mune ni nokori kyou mo
nemurenai |
Membekas di hati,
hari ini pun aku tak bisa tidur dibuatnya |
雨の降る日は 会いたいかな? |
Ame no furu hi wa aitai
kana? |
Apakah kau
merindukanku pada hari kala hujan turun? |
言えずに触れずに |
Iezu ni furezu ni |
Tanpa berkata, tanpa
menyentuh |
時と遊ぶ |
Toki to asobu |
Bermain dengan waktu |
青く光る ビー玉 |
Aoku hikaru biiama |
Kelereng yang
bersinar biru |
夕焼けに吸い込まれ |
Yuuyake ni suikomare |
Tertelan dalam
cahaya malam |
届かないこの思いごと 落ちていく |
Todokanai kono omoigoto
ochite yuku |
Perasaan yang tak
tersampaikan ini pun tenggelam |
いつか大人になって |
Itsuka otona ni natte |
Saat kelak menjadi
dewasa, |
駅のホーム佇んで |
eki no hoomu tatazunde |
Ada dirimu yang
telah melupakanku |
僕を忘れた君がいる |
Boku wo wasureta kimi ga
iru |
terdiam di stasiun |
いつか時はめぐり |
Itsuka toki wa meguri |
Saat kelak waktu
bergulir |
君と出会えたなら |
Kimi to deaeta nara |
Jika aku dapat
bertemu denganmu |
まだ見ない空に2人色を塗ろう |
Mada minai sora ni
futari iro wo nurou |
Mari berdua kita
warnai langit yang belum pernah kita lihat |
明日の日は遠くて 昨日は痛くて |
Ashita no hi wa tookute
kinou wa itakute |
Hari esok begitu
jauh, hari kemarin terasa menyakitkan |
それでも君と2人なら |
Sore demo kimi to futari
nara |
Meskipun begitu,
jika berdua denganmu |
花は咲く |
Hana wa saku |
Bunga akan
bermekaran |
本当のこと言うよ 君と生きてたいよ |
Hontou no koto iu yo
kimi to ikitetai yo |
Akan kukatakan bahwa
sejujurnya aku ingin hidup denganmu |
時の波がさらうとしても |
Toki no nami ga sarau to
shite mo |
Meski gelombang
waktu menghempasnya |
いつかまた夜を超え 明日の風を待って |
Itsuka mata yoru wo koe
ashita no kaze wo matte |
Suatu saat nanti,
melewati malam dan menunggu datangnya angin esok hari |
桜の舞う季節に君と出会おう |
Sakura no mau kisetsu ni
kimi to deaou |
Mari berjumpa di
musim saat bunga sakura menari |
そしたら朝が来て |
Soshitara asa ga kite |
Kemudian, kala pagi
tiba |
降り注ぐ光に |
Furisosogu hikari ni |
Jika kau bisa
menangkap langit biru |
青い空をつかまえたならいきていこう |
Aoi sora wo tsukamaeta
nara ikite yukou |
pada cahaya di kala
hujan lebat, mari kita hidup bersama |
Please
feel free to correct if you see any mistakes. It will help a lot.
0 Comments