Advertisement

Lirik dan Terjemahan Lagu Summer Time dari cinnamons × evening cinema

Judul : Summer Time

Penyanyi : cinnamons × evening cinema

 


君の虜になってしまえばきっと

Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto

Jika aku menjadi tawanan cintamu

この夏は充実するのもっと

Kono natsu wa jujitsu suru no motto

Musim panas ini akan menjadi lebih sempurna

もう戻れなくたって忘れないで

Mou modore nakutatte wasurenaide

Jangan lupa bahwa kita tidak bisa kembali lagi

 

何年経っても言えない

Nan nen tatte mo ienai

Meski bertahun-tahun berlalu aku tetap tidak bisa mengatakannya

後悔したって構わない

Koukai shitatte kamawanai

Tak masalah jika nantinya ku akan menyesal

でも言葉はここまで出てるの

Demo kotoba wa koko made deteru no

Meski kata-kata ini sudah ada di ujung lidah

ねぇサマータイム

Nee, summer time

Hei, summer time

 

海岸通りを歩きたい

Kaigandori wo arukitai

Aku ingin berjalan menyusuri jalanan pantai

ドライブだってしてみたい

Doraibu datte shite mitai

Aku pun ingin berkendara denganmu

ただ視線を合わせてほしいの

Tada shisen wo awasete hoshii no

Aku hanya ingin kau melihatku

ねぇサマータイム

Nee, summer time

Hei, summer time

 

夜明けまで海辺走って

Yoake made umibe hashitte

Berjalan di sepanjang pantai hingga fajar

潮騒に包まれたいね

Shiosai ni tsutsumaretai ne

Aku ingin dikelilingi oleh air pasang

彼女の仕草が甘いね

Kanojo no shigusa ga amai ne

Sikapnya manis, ya

 

君の虜になってしまえばきっと

Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto

Jika aku menjadi tawanan cintamu

この夏は充実するのもっと

Kono natsu wa jujitsu suru no motto

Musim panas ini akan menjadi lebih sempurna

噂のドリーミンガール忘れないで

Uwasa no dreaming girl wasurenaide

Jangan lupa tentang gadis pemimpi yang menjadi bahan pembicaraan

 

でも気持ちを伝えてしまえばいつか

Demo kimochi wo tsutaete shimaeba itsuka

Namun jika aku sampaikan perasaanku suatu saat nanti

この夢は覚めてしまうだろうな

Kono yume wa samete shimau darou na

Aku tentu akan terbangun dari mimpi ini

青い影が揺れる街角

Aoi kage ga yureru machikado

Pojok jalan tempat bayangan biru bergoyang

 

占いなんて信じない

Uranai nante shinjinai

Aku tak percaya dengan ramalan

運命なんてあるわけない

Unmei nante aru wakenai

Tak ada yang namanya takdir

ただ本当のことを知りたいの

Tada honto no koto wo shiritai no

Aku hanya ingin tahu hal yang sebenarnya

ねぇサマータイム

Nee, summer time

Hei summer time

 

近づく距離にも気づかない

Chikazuku kyori ni mo kizukanai

Aku bahkan tak menyadari jarak yang mendekat

胸の高鳴りごまかせない

Mune no takanari gomakasenai

Aku tak bisa menutupi teriakan dalam dada

でも昔と変わらずニブいの

Demo mukashi to kawarazu nibui no

Namun, sama seperti dulu, kau tetap tak menyadarinya

ねぇサマータイム

Nee, summer time

Hei summer time

 

思い出は色褪せたって

Omoide wa iro asetatte

Meski kenangan telah memudar

惚れた腫れたの仲がいいね

Horeta hareta no naka ga ii ne

Aku suka jatuh cinta padamu

彼女の笑顔が憎いね

Kanojo no egao ga nikui ne

Senyumanmu begitu mempesona

 

君の虜になってしまえばきっと

Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto

Jika aku menjadi tawanan cintamu

この夏は充実するのもっと

Kono natsu wa jujitsu suru no motto

Musim panas ini akan menjadi lebih sempurna

噂のドリーミンガール忘れないで

Uwasa no dreaming girl wasurenaide

Jangan lupa tentang gadis pemimpi yang menjadi bahan pembicaraan

 

でも気持ちを伝えてしまえばいつか

Demo kimochi wo tsutaete shimaeba itsuka

Namun jika aku sampaikan perasaanku suatu saat nanti

この夢は覚めてしまうだろうな

Kono yume wa samete shimau darou na

Aku tentu akan terbangun dari mimpi ini

青い影が揺れる街角

Aoi kage ga yureru machikado

Bayangan biru bergoyang

 

君の虜になってしまえばきっと

Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto

Jika aku menjadi tawanan cintamu

この夏は充実するのもっと

Kono natsu wa jujitsu suru no motto

Musim panas ini akan menjadi lebih sempurna

噂のドリーミンガール忘れないで

Uwasa no dreaming girl wasurenaide

Jangan lupa tentang gadis pemimpi yang menjadi bahan pembicaraan

 

でも気持ちを伝えてしまえばいつか

Demo kimochi wo tsutaete shimaeba itsuka

Namun jika aku sampaikan perasaanku suatu saat nanti

この夢は覚めてしまうだろうな

Kono yume wa samete shimau darou na

Aku tentu akan terbangun dari mimpi ini

青い影が揺れる街角

Aoi kage ga yureru machikado

Pojok jalan tempat bayangan biru bergoyang




Please feel free to correct if you see any mistakes. It will help a lot.

I do not own the copyrights to the music. I do not have any intention of copying, stealing, or any sort of things like that. 

Post a Comment

0 Comments