Pola kalimat ini menyatakan suatu maksud yang kuat karena sudah ada tindakan yang menunjang tercapainya maksud tersebut. Pola ini mengekspresikan keinginan pembicara, fungsinya mirip dengan bentuk kalimat ~と思う.
Contoh :
- 来年、結婚するつもりです。
Saya berniat menikah tahun depan.
- 来月、日本へ行くつもりです。
Bulan depan, saya bermaksud pergi ke Jepang.
- 私は先生になるつもりです。
Saya berniat menjadi guru.
- 私はこの仕事を辞めるつもりです。
Saya bermaksud berhenti dari pekerjaan ini.
- 卒業してから、何をするつもりですか。
Apa yang akan Anda lakukan setelah lulus?
学校を卒業してから会社を作るつもりです。
Setelah lulus sekolah, saya bermaksud membuat perusahaan.
2. Kata kerja た + つもりです
Pola ini berfungsi untuk mengekspresikan sakugo dan kasou. Sakugo (錯誤) berarti kekeliruan atau kesalahan, digunakan untuk menyatakan suatu kesalahan atau kekeliruan yang tidak sesuai dengan hal yang direncanakan. Kasou (仮想) berarti maksud, digunakan saat seseorang berpikir tentang suatu hal yang berpotensi menjadi suatu hal yang terjadi padanya.
Contoh sakugo:
- トラの絵を描いたつもりです。
(Pada awalnya) saya bermaksud untuk melukis macan.
Pada awalnya, pembaca bermaksud untuk melukis macan namun realitanya yang terjadi adalah hasil lukisannya tidak menggambarkan sosok macan.
- 確かに火を消したつもりだ。
Saya yakin bahwa saya telah memadamkan api.
Pembicara berpikir bahwa ia telah memadamkan api namun kenyataannya api belum ia padamkan.
Contoh kasou:
- 本を買ったつもりで貯金する。
Untuk membeli buku, saya menabung.
Pembicara belum melakukan niatnya untuk membeli buku. Untuk membeli buku, ia harus menabung dulu.
Pola ~たつもり juga dapat ditemukan pada contoh berikut.
- 死んだつもりで頑張ります。
Saya akan berjuang (seolah-olah) sampai mati.
Ganbarimasu juga bisa diganti dengan kata kerja lain, seperti benkyoushimasu (belajar) maupun hatarakimasu (bekerja). Pada konteks ini, pola ~たつもり berarti suatu hal yang dilakukan dengan sungguh-sungguh.

0 Comments